Friday, August 18, 2006

ナポリアン

同僚と船の上でビールを飲んで雑談していた時の事。
ナポーリアンという単語が聞こえてきたので、勝手にイタリアのナポリ人の事だろうと仮定して話をしていたらどうも話が噛み合わないんで、確認してみたらナポレオンNapoleonだった。 orz...

後で落ち着いてよく考えてみたけどナポリ人はパスタでお馴染みのナポリタンのはず。
で、単語の発音を確認してみたらどう聞いてもニアポリタンだったんで再度ショックを受ける。 orz...

全く誰だよナポリタンなんていい加減な発音の日本語に変換して広めたヤツは、、、、
俺のも含めて責任を取りやがれ。
って思ったものの、念のためにイタリア語を調べてみたらNapoletanoだった。フランス語ではNapolitain。
ちなみに、ナポリはイタリア語ではNapoliだけど英語ではNaplesなんで、どうやら英語の方がひん曲がっているような気がしてきた。日本語はオリジナルの言語の発音を重視したんだろうってこと自分のやり場のない怒りを静めるのであった、、、

上記とは全然関係無いけど、気分転換にテンプレを変えてみた。なかなか新鮮で宜しい。

No comments: